CATEGORY SHIFT ON TOURISM MAGAZINE FROM ENGLISH INTO INDONESIAN: A TRANSLATION STUDY
DOI:
https://doi.org/10.36002/litera.v10i2.3023Keywords:
Category Shift, Tourism Magazine, Text TranslationAbstract
This study aims to analyze the category shifts found on tourism magazine. The qualitative descriptive method is used in this study to analyze the data. The source of the data was a tourism magazine of Api Bali English-Indonesian version. Data were collected on magazine from page 1-10. Theory of Catford (1965) regarding of category shifts was used to analyze the data. From the analysis found that there are 8 structure shift , include 6 structure shift changes word order, and 2 structure change the grammatical order, 2 class shift, 4 unit shit, and 4 of intra-system with the highest usage of category shift is structure shift with a total of 8.
Downloads
References
Alzuhdy, Y., A. (2014). Analisis Translation Shift dalam Penerjemahan Bilingual Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia. Journal of Diksi: Vol. 22 (2)
Arosyida, Indah Nadharotul Zulfa (2022) Category shift analysis in translation from nglish into Indonesian on short story. Undergraduate (S1) thesis, Walisongo State Islamic University Semarang.
Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.
Fitriani, O., S. (2017). Student’s Difficulties in Translating English Descriptive Text into Indonesian. Ar-Raniry State Islamic University Banda Aceh. https://repository.arraniry.ac.id/19029/1/Oka%20Susi%20Fitriani%2C%20140203273%2C%20FTK%2C%20PBI%2C%20081375615520.pdf
Herman. (2014). Category Shifts in the English Translation of Harry Potter and the Philosopher’s Stone Movie Subtitle into Indonesia (An Applied Linguistics Study). IOSR Journal ff Humanities and Social Science, 19 (12), 31-38. https://doi.org/10.9790/0837-191253138
Kantiastuti, H. (2014). An Analysis of Category Shifts in the English-Bahasa Indonesia Breaking Dawn Movie Texts. Yogyakarta State University. http://eprints.uny.ac.id/id/eprint/19409
Maula, N. (2020). Category Shift Translation in Toy Story 4 Subtitles from English into Indonesian. Walisongo State Islamic University. https://eprints.walisongo.ac.id/id/eprint/14165
Sabrina, A., N. (2022). Category Shifts Analysis in the Translation of the Tales of Beedle the Bard. Journal of Social Humanities and Education, 1(2), 4-62. https://doi.org/10.56127/jushpen.v1i2.184
Seto Aji, Muhammad. (2017). CATEGORY SHIFT IN HOW TO TRAIN YOUR DRAGON 2 SUBTITLING FROM ENGLISH INTO INDONESIAN THESIS Submitted as A Partial Requirements for the Degree of Sarjana in English Language and Literature.
Data Source: Api Bali Tourism Magazine English-Indonesian version Vol. 21 on page 1-10, valid on October 2017 until November 201
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.