An Analaysis of Category Shift and Its Equivalence in Tourism Promotion Video Subtitles
DOI:
https://doi.org/10.36002/litera.v11i1.3174Keywords:
Category Shift, Equivalence, Translation, Video Tourism PromotionAbstract
This study aims to identify the types of category shift defined by Catford theory (1965) and Nida’s for translation equivalence (1964). The descriptive qualitative method was used to analyze the data. This study used a secondary source from four videos. First, Badung Heaven of Dream, second, Pantai Melasti were posted in Jegeg Bagus Badung YouTube Channel. Third, Pungin puspa, and fourth, A Story of Sacred Bond from West Bali were posted on Jegeg Bagus Bali YouTube Channel. This study analyzed words, phrases, clauses, terms, and sentences. Total data were 33 data, which analyzed qualitatively. The analysis showed that there were four types of category shift. They were Structure shift (17), Class shift (1), Unit shift (10), and Intra-system shift (5). This study also found two types of translation equivalence. Namely Formal equivalence (21) and dynamic equivalence (12). The most dominant types of category shift that found is structure shift and the most dominant equivalence that found is formal equivalence.
Downloads
References
Catford, J.C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.
Hanggraningtyas, D. E. (2022). An analysis of translation shift and its equivalence in to Margot Heinemann (1935) by John Cornford into huesca (1948) by Chairil Anwar. In International Conference of Learning on Advance Education (ICOLAE 2021) (pp. 759-766). Atlantis Press.
Imanda, R. (2023). The Translation Shift Analysis in the "LUCA" Movie Doctoral dissertation, UIN Ar-Raniry Banda Aceh.
Jegeg Bagus Badung. Badung Heaven Of Dream. Online Video Clip.Youtube.Bali,13 August 2022.Retrieved on 3 November 2023. https://www.youtube.com/watch?v=TBBwWx2VFtg
Jegeg Bagus Badung. Pantai Melasti Video Promosi Jegeg Bagus Badung 2020. Online Video Clip. Youtube. Bali, 10 February 2021. Retrieved on 3 November 2023. https://www.youtube.com/watch?v=44QuNSKOIbw&t=2s
Jegeg Bagus Bali. A Story of Sacred Bond from West Bali – Jegeg Bagus Jembrana (Jegeg Bagus Bali 2022). Online Video Clip. Youtube. Bali, 14 November 2022. Retrieved on 3 November 2023. https://www.youtube.com/watch?v=FWBsR6_nvoQ
Jegeg Bagus Bali. Pungin Puspa – Jegeg Bagus Badung (Jegeg Bagus Bali 2022) Online Video Clip. Youtube. Bali, 14 November 2022. Retrieved on 3 November 2023. https://www.youtube.com/watch?v=97Imvfn1EC4&t=2s
Kamus Besar Bahasa Indoneisa web. (2024). Retrieved from : https://kbbi.kemdikbud.go.id/
Machali, R. (2000). Pedoman Bagi Penerjemah. In Jakarta: PT Grasindo
Merriam-Webster Online Dictionary. (2024) . Retrieved from: https://www.merriam-webster.com/
Miles, M.B., & Huberman, A.M. (1994). Qualitative data analysis; An Exapanded sourcebook. Sage
Nida, E. (1964). Toward a science of translation. Leiden: Brill
Oxford Learner’s Dictionary. (2024). Retrieved from https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
Wulansari, A, Arvianti, G.F., Wulanjani, A.A., & Annafi’, S. (2023). Translation Shift and The Equivalence in Children’s Novel “The House at Pooh Corner” EduLite: Journal of English Education, Literature, and Culture, 8(2), 321-334. http://dx.doi.org/1030659/e.8.2. 361-373
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 LITERA : Jurnal Bahasa Dan Sastra

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.